W pierwszych latach drugiej wojny światowej elitarne niemieckie siły podwodne, Ubootwaffe, niemal uniemożliwiły przeciwnikowi korzystanie z wiodących do Wielkiej Brytanii szlaków transatlantyckich. Z perspektywy aliantów marynarze U-Bootów stanowili największe zagrożenie i wcielenie zła. Niniejsza książka opisuje życie na pokładzie U-Bootów, odtworzone na podstawie różnych opublikowanych tekstów, listów, dzienników i wspomnień, prozy i poezji. Przedstawia obraz codziennej egzystencji załóg niemieckich okrętów podwodnych, a także dramatyczne wydarzenia, które były ich udziałem. Znajdziemy tu barwne opisy emocji, jakich doznawali marynarze z U-Bootów, począwszy od kapitana, a na mechaniku skończywszy. Powszechnie uważano, że załogi U-Bootów składały się z samych ochotników; w istocie było inaczej. Mimo pewnego poczucia dumy z przynależności do Ubootwaffe, każdy marynarz wiedział, że czekały go rejsy bojowe w iście piekielnych, klaustrofobicznych, niehigienicznych warunkach, w cuchnącym wnętrzu U-Boota; rejsy, będące ekstremalną próbą psychicznej i fizycznej wytrzymałości, a szansa ich przeżycia była mizerna.
WYKONAWCY:
Czyta Piotr Woźniak.
WYMAGANIA SYSTEMOWE:
Pliki w formacie DAISY oraz MP3 na CD. Odtwarzać na komputerze oraz specjalistycznych urządzeniach do czytania książek (np. Czytak).
UWAGI:
Książka w formacie DAISY dostosowana do potrzeb osób z dysfunkcją wzroku, wydana przez Fundację Edukacji Nowoczesnej z Warszawy oraz Fundację "Moderna" [>>] z Jeleniej Góry w ramach projektu "Książka dla Ciebie 2022". Oznaczenia odpowiedzialności: Philip Kaplan ; tłumaczenie Grzegorz Siwek.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Dokumentalna opowieść o amerykańskim historyku, który w latach 1933-1937 w Berlinie pełnił funkcję ambasadora. Świetnie oddana atmosfera tamtych dni, niezwykłe portrety dostarczają czytelnikowi unikalnej perspektywy naocznego świadka wydarzeń w miarę, jak rozgrywają się one w czasie rzeczywistym. Doskonale napisana publikacja, którą czyta się jak dobry thriller.
WYKONAWCY:
Czyta Mateusz Drozda.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Erik Larson ; przełożył Przemysław Hejmej.
Poruszająca historia o odwadze trzech sióstr, które zaryzykują wszystko, włącznie z własnym życiem, by ocalić ukochanych ludzi i kraj przed niewyobrażalnym złem nazistowskich rządów. Rok 1938, Austria. Johanna, Birgit i Lotte wiodą spokojne życie, pracując w warsztacie zegarmistrzowskim ojca i pomagając mamie w prowadzeniu domu. W kraju zachodzą zmiany. Każdego dnia ich serca są łamane na nowo, a życie ukochanych przyjaciół i rodziny jest zagrożone. Pewnego dnia ojciec zatrudnia Franza, młodego Żyda. Gdy z czasem Johanna się w nim zakochuje, uświadamia sobie, że miłość do niego naraża całą rodzinę na niebezpieczeństwo. Siostry zrobią wszystko, by ocalić ukochanych. Udowodnią hart ludzkiego ducha. Jeśli mają przetrwać w obozach koncentracyjnych w Ravensbrück i Mauthausen, muszą pokazać, że nawet w ciemności może zakwitnąć maleńkie ziarenko nadziei...
WYKONAWCY:
Czyta Joanna Domańska.
UWAGI:
Tytuł oryginału: The Edelweiss Sisters. Oznaczenia odpowiedzialności: Kate Hewitt ; przełożył Adrian Napieralski.